IKEA är ett måste även när man är på resande fot. I somras hittade vi förstås vägen till IKEA i Philadelphia, mest för att…
Men vanligtvis är det ju för oss som för de allra flesta svenskar, att vi gärna åker till vårt närmaste IKEA för att se om de har något som vi egentligen inte behöver, men känner att vi ändå inte kan motstå…
Vi har en väldigt speciell blandning i vårt möblemang. Ungefär en tredjedel är arvegods av olika slag, en tredjedel består av möbler som min far, som är snickare, har snickrat. Den återstående tredjedelen består av möbler från IKEA, men med olika många år på nacken. Jag tror att vårt hem har ett möblemang som är ganska vanligt för en svensk familj, möjligen med undantag av de hemsnickrade möblerna. Det senaste tillskottet hos just oss är en stor soffa som heter Kivik och i en annan del av vardagsrummet finns en hel vägg med bokhyllan Billy. Att klara av att montera en möbel med hjälp av en sprängskiss är lite av ett examensprov för den som tycker sig kunna tänka logiskt… Det fick vi erfara när vi monterade ihop vår Kivik… Men nu står den där till familjens glädje.
När vår familj besöker IKEA följer vi vissa invanda mönster, varav ett av dem är att äta i restaurangen. Vanligtvis äter maken den största köttbullsportionen, medan jag äter gravad lax med hovmästarsås. Döttrarna äter något med tillbehöret pommes frites, till exempel kycklingfilé…om de inte för stunden är sugna på köttbullarna eller laxen de också… OM dotterns kille är med, så brukar han dessutom kunna trycka i sig en stödkorv på vägen ut ur butiken…
När jag var liten och följde med mina föräldrar på IKEA i Kungens kurva tjatade jag alltid om att få leka i bollhavet. När det äntligen fanns tid för det, var jag för gammal. Till Småland som är IKEA:s nuvarande koncept för inlämning av barn, har jag inte lämnat in mina barn, eftersom de också är för stora och därför är de i stället med och lägger saker i kundvagnen, vilket resulterar i ett allt längre kvitto för varje gång vi besöker varuhuset… Det borde kanske finnas något tonårsalternativ, under namnet #mobilsoffan, där man kunde lämna in personer som är mellan 14-18, för att sedan hämta dem när man själv har köpt dagens trave med värmeljus och servetter?
IKEA är ett företag jag gärna skulle jobba för, om jag inte redan hade världens bästa arbete. Det är något tilldragande med det där hurtigt svenska i deras blågula kläder och alla namnen på varorna, som är så otroligt svåra att uttala för mina utländska vänner. Många med mig hyser kanske ett visst mått av beundran för nittioåringen Ingvar Kamprad vars affärsidé med platta paket med omonterade smådelar tydligen passade fler än vad konkurrenterna någonsin kunde drömma om…
I copied this to Google translate and it did a much better job than I expected. I enjoyed your story. I especially liked about a holding pen for teens. I didnt get the part about a parking dog. G
GillaGillad av 1 person
Thank you for your comment!
I copied my own text into Google translate, too, just to see what you were referring to…. It was fun! 🙂
The translated English version was like this: ”It should perhaps be no teenage options, under the name #mobilsoffan, which could leave the people who are between 14-18, and then retrieve them when you have bought today’s stack of tea candles and napkins?”
That doesn’t make sense in English, if you know what I wrote in Swedish.
I think it is notable that the actual meaning is lost in translation… Here’s MY translation, possible to compare to the Google version above:
”I think there should be an alternative for teenagers as well. Why not put a sofa out, with the name ”cellphone sofa” so all aged 14-18 can rest in the sofa until their parents come back with another pile of napkins or a set of tealights”
The parking dog… It was all about a HOTDOG, that we casually call a ”stödkorv” and stöd= support in English. A support, this time, is the wrong word, in my opinion, or at least I need to clarify the use of the expression a bit: When you are hungry, you sometimes know for certain that you will have dinner, but it will be an hour or so away in time… ”stödkorv” is a hot dog you eat meanwhile you wait for the planned dinner…
Is there a proper expression in English one would use for the hot dog? 😉
Å
GillaGilla